« 啤酒灌装机,压盖机PLC控制系统的介绍网站SEO分析现实与迷茫 »

翻译公司科学史表明

上海一些翻译公司近日给我们栏目打来电话反映,部分政府办事机构或职能部门不经过公开程序,人为指定少数翻译公司拥有业务代理特权,而其他翻译公司不能涉足此类业务,造成了长期以来的不公平现象。那么,指定情况是否存在?政府机构或职能部门,又为什么要指定翻译公司来提供服务呢?来看记者的调查报道。

  曾军,是上海语通翻译公司总经理。他告诉记者,公司运营十多年来,一直遭遇这样的烦心事:为客户精心翻译公司了材料,可拿到公证处、法院、车辆管理所等部门或机构,竟然都不予承认。最后,不得不向客户退款。语通公司主要是为一些大公司提供翻译服务,虽然公证业务所占比重很小,但由于不能做这项业务,公司往往就会因小失大,发展也受到严重制约。

  (上海语通翻译公司总经理 曾军:我们在公证处不被承认 这个时候我的客户对我们会产生怀疑 尽管他对我们其他(方面) 比如说技术翻译 各方面的法律翻译非常认可 尽管这个(业务)金额很少 但是对我们的形象影响比较大)

  曾军介绍说,长期以来,上海一些政府机关、职能机构都指定个别翻译公司为服务商,也就是说,客户翻译的材料要想通过公证或政府部门认可,只能去指定公司,而其他公司不管翻译水平如何,一概被排斥在外。在浦东公证处,曾军的话得到证实。

  (暗访画面 浦东公证处工作人员:别的公司不行 因为国外不认的 要拿出去要(经过)注册过的 记者:在哪里注册过?浦东公证处工作人员:反正就是上外(翻译公司)承认的 我们这边也承认的 或者锦江(翻译公司)也承认的 )

  上海海外人才服务中心也表示,上海只有两家翻译公司经过国家教育部备案认可。

  (暗访画面 上海海外人才服务中心工作人员:就这两个当中的一个 这个是经过教育部注册的 备案的 )

  为此,曾军还曾在上海市司法局的网站上提出过信访申请,得到的答复是:上海市司法局从未指定过翻译公司。现有两家公司是因为长期合作,质量稳定,故而延续至今。如果曾军所在的语通公司也想获得公证处的认可翻译资格,可以协商,但协商最终不了了之。曾军认为,这些部门、机构以这种非公开的方式来指定服务商,有违公平,客观上造成了行业垄断局面。

  (上海语通翻译公司总经理 曾军:我觉得这种指定 如果用拍脑袋 或者说用一个感觉的方式来确定 我觉得都是不合理的 如果说你指定 你是不是有一个合法的程序 或者说你有一个公开的程序 大家都来参与 参与失败了我们接受 )

  在多家单位指定的翻译公司中,都有上外翻译公司的名字,为此记者专程采访了这家公司。据公司负责人介绍,上外翻译成立于1993年,是上海市成立最早的翻译公司,虽然公司并不像有些单位所说,获得教育部注册、备案,但其翻译风格和质量得到各方肯定,与诸多政府部门、机构的业务往来,也是长期合作形成的惯例。

  (上海上外翻译总公司总经理 江海林:据我所知 前边几家像公证(处) 法院啊 招标啊什么的 我觉得那个年代 还没有形成招标的(方式) 所以没有招标这个事情)

  业内人士表示,翻译服务比较特殊,不同译者翻译同一篇稿件差异也会很大。作为公证处、法院等部门,对公证文件、诉讼文件务求用语精准,指定翻译公司,确保翻译质量,用意可以理解。但如果因此一刀切,排斥其他翻译公司,却又似乎站不住脚。

  (电话采访 中国翻译公司协会行业管理办公室主任 李锐:他们可能是为了减少工作上的麻烦 减少工作上的纠纷 可能是出于这样的原因考虑 )

  专家建议,在国家没有出台相应认证标准的情况下,工商部门或行业协会应定期组织评选,公布规范合格企业名单。而有关部门也应尽量为各家翻译公司提供平等的发展机会。

  如此看来。即便是约定俗成的惯例,如果不适合时代发展,也应该敢于摒弃。上海要大力发展都市服务业,要加快建设国际金融中心、航运中心,首先需要建立一个真正开放、公开的环境,让每一家在上海发展的企业都有公平竞争和发展的机会。好,感谢收看新闻透视。

 

 

相关信息:
  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新留言

最近发表